Opis
UČEĆI GRAMATIКU GRČКOG JEZIКA
Učeći gramatiku starog grčkog jezika,
Utrnulog tela, u nepravilnom položaju;
Dalek pospalim stanovnicima grada,
Savršeno tuđ i starim Grcima i sebi,
U ove sitne sate, maštam o čitanju Homera,
U originalu.
Reči koje ne shvatam potpuno, oblici
Кoje ne prepoznajem, uzimaju dah:
Zapliću jezik kao poljubac u usta.
Ali taj strani, i dugo iščekivani, zvuk osvaja:
Poput strasti kojima smo krenuli u susret;
Dolazi kao početak i kraj:
Alfa i Omega.
A kada On, ovoga puta zauvek, ostavi
Itaku, i otplovi ka obalama sveta,
Ustanem od stola, legnem na krevet:
Na mirnu površinu mora.
BEIM LERNEN GRIECHISCHER GRAMMATIK
Beim Lernen der altgriechischen Grammatik,
Der Körper erstarrt, in falscher Pose gefangen;
Fern von den schläfrigen Stadtbewohnern,
Völlig fremd den Alten Griechen und mir selbst,
Zu dieser späten Stunde träume ich davon, Homer zu lesen,
Im Original.
Worte, die ich nicht ganz begreife, Formen,
Die ich nicht wiedererkenne, rauben mir den Atem:
Verheddern die Zunge wie ein Kuss in den Mund.
Doch der fremde, lang ersehnte Klang, erobert mich:
Wie Leidenschaften, denen wir entgegeneilen;
Wie Anfang und Ende:
Alpha und Omega.
Und als Er, diesmal für immer,
Ithaka verlässt und zu den Ufern der Welt segelt,
Stehe ich vom Tisch auf, lege mich ins Bett:
Auf die ruhige Meeresoberfläche.
