Stevan Tontić

Stevan Tontić rođen je 1946. kod Sanskog Mosta, Bosna i Hercegovina. Završio studij filozofije sa sociologijom na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Od 1993. do 2001. živeo je u egzilu u Nemačkoj. Pesnik, prozaist, esejist, prevodilac s nemačkog. Zbirke pesama: Nauka o duši i druge vesele priče (1970), Tajna prepiska (1976), Hulim i posvećujem (1977), Crna je mati nedjelja (1983), Prag (1986), Ring (1987), Sarajevski rukopis (1993 i 1998), Blagoslov izgnanstva (2001) , Sveto i prokleto (2009) i Svakodnevni smak svijeta (2013). Autor je romana Tvoje srce, zeko (1998) te antologija Novije pjesništvo Bosne i Hercegovine (1990) i Moderno srpsko pjesništvo (1991). Objavljena su mu Izabrana djela u 4 toma (2009). Dela su mu prevedena na više jezika, dobitnik je nacionalnih i međunarodnih nagrada: nagrade Bavarske akademije lepih umetnosti, nagrade grada Hajdelberga „Književnost u egzilu“.

 

 

 

Interviju Stevan Tontić: I u beznađu ima ozarenja

SJAJ I MRAK

Nikad toliko sjaja u vazduhu,
nikad toliko žara u visinama
kao ovog ljeta.

Nikad takvo blistanje Tvorca
u svakoj biljčici, zvjerčici, stvarčici,
u mlazevima, u plodovima.

Svaka stvar darnuta svjetlošću
u bezumnu ljepotu roni,
prašina sa puta pije do beznani
majčino mlijeko nebesko.

Nikad takva sveta bistrina,
nikad ovakvo mirisno podne.

Nikad, nikad ovoliki mrak
natovaren na ljude.

Nikad ovolika planina mraka
na plemenu ovom, divljem i nježnom,
u sjaju konačnom, predsnježnom.

1992.

Sale!

Raj i demon

1,000.00 RSD 700.00 RSD

Andre Šinkel

Dvojezično izdanje nemačko-srpsko

Sa nemačkog na srpski preveo Stevan Tontoć

Žanr: Poezija

Godina izdanja: 2019.
Povez: Broširani (mek)
Pismo: Latinica
Format: 12x19cm
Broj strana: 212

 

 

Sale!

Teofrastov vrt

1,000.00 RSD 700.00 RSD

Peter Huhel

Izabrao i preveo sa nemačkog Stevan Tontić

Nagrada „Miloš N. Đurić“ za najbolji prevod poezije u 2016. godini

 

Žanr: Poezija

Godina izdanja: 2017
Povez: Broširani (mek)
Pismo: Latinica
Format: 13.5×20.5 cm
Broj strana: 55

Tags: