Sale!
ISBN: 978-86-6407-122-2

Zumbulevari

610.00$

Torgeir Roboljedo Pedersen

Sa norveškog prevela Sofija Bilandžija

Dvojezično izdanje: norveški i srpski jezik

Dizajn korica: Dina Radoman

 

Žanr: Poezija

Godina izdanja: 2020.
Povez: Broširani (mek)
Pismo: Latinica
Format: 13.5×20.5 cm

Broj strana: 149

Dizajn korica: Dina Radoman

 

Objavljivanje knjige pomogli su NORLA i Ambasada Kraljevine Norveške u Beogradu

 

Compare

Opis

Doživljavamo. Nestajemo. Prelazimo iz jedne surove bitke u drugu, iz slučaja u slučaj,  suočavanja na sudu, suočavanja sa sobom, preračunavanja, žalbe, prekori, samoprekorevanja, prebacivanja bogu koji nikad ne prestaju. Iskustva kao godovi i sloj po sloj kore, ali sve će nestati, rastočiti se, i istovremeno sve počinje iznova, iz jednog izdanka nastaju šume. (…)

Pisac insistira na tome da se i ovo iskustvo može pisati uz razigranost koja stoga deluje još nužnije. Uz raskošnu upotrebu jezika i slike, koja prevazilazi paradoks teškog/lakog: nepodnošljiva tuga se piše uz žaoku ironije. I možda je upravo ovaj potez, poseban za Reboljedo Pedersena, najvažnija tematika zbirke: to što Reboljedo Pedersen ovde ispisuje svoju poetiku. Komentariše sopstveno pesničko stvaralaštvo. To što se u susretu sa ovim tekstovima suočavamo sa autentičnom metapoezijom. (…)

I Per Gint je dobio svoju pesmu, jednu od mnogobrojnih političkih pesama u ovoj zbirci, za čiju detaljnu analizu ovde nemam mesta. Kao što je crv neophodan za stvaranje nove zemlje u bliskom susretu sa mrtvima, tako je Reboljedo Pedersen neophodan stvaralac reči koji u svojim pesmama pruža precizan opis najmračnijih strana postojanja, dok one istovremeno na magičan način deluju utešno: kao nešto živo u čemu možemo da čuvamo mrtve. 

kakvi naleti sreće

kakve aveti sreće smo mi”.

(odlomak iz članka Vigdis Jort, TUŽNA MISAO KOJA SE PLEŠE. O poetici Torgeira Reboljeda Pedersena. Objavljeno u: Klassekampen, 25.02.2011.)

 

Iz knjige:

 

RASTAVLJENI SVET

 

Rastavljena planina staza za stazom kamen

za kamenom potok za potokom brzak za brzakom

strmina za strminom, rastavljene livade miris za mirisom

cvet za cvetom latica za laticom čašični listić za

čašičnim listićem stabljika za stabljikom korenov

sistem za korenovim sistemom, rastavljeni

gradovi rastavljene ulice šaht za šahtom

kaldrma za kaldrmom i samo telo

ulice rastavljeno (rastavljen

čopor) ker za kerom lavež za

lavežom, rastavljene mačke šapa za šapom

mjauk za mjaukom, mladići razdvojeni

devojke razdvojene i mladići razdvojeni od

devojaka, ljudi rastavljeni oko za oko

zub za zub